从《长安的荔枝》看影视改编的得与失
◎ 何少球

    《长安的荔枝》这部小说凭借紧凑的情节、鲜活的人物以及对盛唐官场生态的深刻刻画,收获了读者的喜爱。当这部作品被影视化呈现时,影视改编这把双刃剑的特性在其中体现得淋漓尽致。

    从剧情方面来看,剧版在保留原著核心故事:小吏李善德需在贵妃生辰前从岭南运来新鲜荔枝这一几乎不可能完成的任务的基础上,进行了大幅度的扩充。原著小说将重点聚焦于荔枝运送任务本身,李善德在绝境中凭借专业技能和顽强意志寻求保鲜与运送方法。情节紧凑得如同拉满的弓弦,让所有的读者,跟着李善德一同经历着这场惊心动魄的冒险。他在烈日下的焦灼、在困境中的绝望、在看透真相后的愤怒,都让读者感同身受,深受触动。

    而剧版增加了诸多新角色与支线剧情,像是朝堂党争的暗潮涌动,以及岳云鹏饰演的郑平安所牵扯出的一系列故事。朝堂党争的加入,使故事不再局限于一个小人物的挣扎,而是将视角拓展到整个大唐官场的权力博弈中,让故事有了更宏大的格局。

    郑平安这条线则丰富了剧情的趣味性与紧张感,他有着自己的身世背景与目的,在故事中时而与李善德的命运产生交集,时而又走向不同方向,他的出现让剧情的发展多了许多意外之笔。但不可否认,这些新增内容在一定程度上也分散了观众对主线的注意力。

    当我跟着“郑平安”这个角色嬉笑时,却猛然发现原本简洁有力的故事节奏被明显放缓。情节的推进上略显一点点拖沓。原本对“荔枝运送”这一核心情节表现不明显,使得观众在观看时容易产生主线被冲淡,主要情节被分离的感觉。

    原著中的李善德是一个在官场的夹缝中求生的小人物,他的所有行动几乎都围绕着完成荔枝运送任务以保住自己和家人的安稳生活。然而剧版为他添加了一些感情戏,比如与夫人之间更为丰富的互动情节、情感交流。这一改编在一定程度上丰富了李善德的人物形象,让他不仅仅是一个被任务驱使的“工具人”,而是有着家庭情感羁绊的鲜活个体。

    这样的改编使李善德在面对重大危机时的抉择和行为动机变得不够纯粹,削弱了他作为一个在绝境中全力求生的小人物的那种孤勇感。使喜欢小说的读者们比如我,会有些复杂的情绪。

    风格上,原著小说中,马伯庸式的“黑色幽默”,以一种一本正经讲荒诞事的方式,让读者在李善德计算荔枝腐烂时间与应对官场明枪暗箭的过程中,既能感受到紧张刺激,又能因其中的讽刺意味而会心一笑。

    但剧版在风格呈现上更偏向于正剧。虽然仍然保留了一些对官场现实的讽刺,但整体氛围变得更加严肃庄重。这或许是为了配合新增的朝堂党争等宏大叙事内容,使整个作品在风格上更具连贯性。可也正因如此,原著中那种独特的幽默诙谐感被稀释,对于喜爱原著幽默风格的观众们来说,这无疑是一种遗憾。

    《长安的荔枝》的影视改编在试图拓展故事内容、丰富人物形象与风格表达时,既有成功之处,也引发了一些“小说党”与“影视党”的激烈的讨论。

    它让我们看到影视改编在将文学作品转化为视听语言时,需在尊重原著与创新拓展之间合理地寻找平衡,而这一过程中的每一次尝试,每一次考量,无论结果如何,都为影视改编领域提供了宝贵的经验与思考。

 

当前:3版(2025年06月18日) 上一版 下一版